Un compendio por Ingº Mario A Olcese
Debemos recordar que la palabra hebrea “nephesh” aparece 754 veces en el Antiguo Testamento, y ésta es usada tanto para humanos como para animales. Por ejemplo, en Génesis es usada en animales 4 veces antes de que fuera usada para el hombre; y de las 13 veces en Génesis, diez veces es usada para los animales.
La palabra Hebrea Nephesh y la palabra Griega Psyque
En este estudio usaremos la palabra ·alma” como una traducción de la palabra Hebrea nephesh y la palabra Griega Psyqué, para establecer una consistencia entre la palabra Hebrea nephesh y su uso contextual en el Antiguo Testamento. Esto será verdad de la palabra Griega Psyqué en el Nuevo Testamento.
¿Qué, entonces, enseña el Antiguo Testamento sobre nephesh?
1.- Es usada de peces y criaturas marinas. Génesis 1:20, traducido vida; Génesis 1:21, traducido criatura: Isaías 19:10, traducido pescado; levítico 11:10, traducido cosa. Nota: Incluida aves de corral.
2.- Es usada de los “animales de la tierra”. Génesis 1:24, traducido criatura; Génesis 1:30, traducido vida; Génesis 2:19, traducido criatura. En Proverbios 12:10 se nos dice que un hombre justo cuida de la vida (nephesh) de su bestia, y Jeremías 2:24 usa nephesh de la vida sexual (traducida “su placer”) de un asna salvaje.
3.- Es usada para “hombre”. Génesis 2:7, “el hombre vino a ser alma viviente”. Que esta palabra es usada como designación para el hombre es visto en los siguientes textos: Génesis 46:18, Exodo 12:15; Levíticos 4:2; 5:1,2,4,15,17; cp.7:27 donde se dice que el “alma” come.
4.- El “alma” es una cosa precaria como se ve en Proverbios 1:19: “Quita la vida (nephesh) de sus poseedores”. Cp. 1 Reyes 1:12, Lamentaciones 2:19, Jonás 1:14; 1 Samuel 22:23, Ester 7:3, nephesh, traducida “vida”.
5.- El “alma” puede ser matada en ambos, hombre y animal. Levíticos 24:17,18: “El que mata a un hombre (alma de un hombre)…” y “el que mata una bestia (alma de la bestia), i.e. alma por alma. Esto es visto nuevamente en Exodo 31:14 donde el “alma” que violaba el sábado debería ser cortada, i.e puesto a muerte.
En Deuteronomio 19:6, donde se lee “y le hiera”, el Hebreo lee:…”le hiera su alma”. En Deuteronomio 19:21 donde se lee: “…pero vida será por vida”, tenemos en nephesh en el Hebreo, así si un hombre mata un alma, él pagará con la suya. En números 31:19 tenemos…”Quienquiera que haya matado alguna persona (nephesh). Deuteronomio 22:26 y 27:25, y Génesis 37:21 todos hablan de matar el alma.
6.- Un “alma muerta” no debía ser “tocada”. Números 6:6 nephesh, traducida cuerpo muerto o muerto, aquí y en números 5:2, 6:11, Levíticos 19:28,21:1,11.Que el “muerto” debería ser llamado “alma muerta” de acuerdo con el texto Hebreo de las Escrituras puede ser chocante para muchos, pero debemos recordar al estudiante que la “inmortalidad” es algo “puesto” en la resurrección (1 Corintios 15), de modo que no lo tenemos aún hoy. Las Escrituras sí enseñan que sólo el hombre Cristo, nuestro Señor, tiene inmortalidad hoy por su resurrección.
7.- El alma puede ser destruida. Josué 10:28,30,39; Ezequiel 22:27; Levíticos 23:30.
8.- El “alma” podía morir, Números 23:10; “Déjame (mi alma) morir.”
9.- El “alma” irá a la tumba (Job. 33:22) y será puesta a “muerte”. Salmos 33:19, 78:50, Ezequiel 18:4,20
10.- El “alma” es identificada con la sangre. Génesis 9:5 debería leer, “…sangre de tu alma”. Levíticos 17:11 debería leer, “Porque el alma (nephesh) de la carne está en la sangre…” y Levíticos 17:14, “…porque la vida (nephesh) de toda carne es la misma sangre. Proverbios 28:17 menciona la “…sangre de cualquier persona (nephesh). La identidad del “alma” con la sangre debería alertarnos a las grandes verdades puestas en tipos (Levíticos 17:11), nos dice que el derramamiento de sangre habló de la víctima poniendo sus vida como “sacrificio substitutivo” por el pecador. Esto debería significar el “derramamiento de sangre”. i.e, uno muriendo en el lugar del otro. Hubo sólo uno en la tierra no merecedor de muerte-que no necesito morir- Isaías 53:12, declara, “… El puso su alma a la muerte”, y Romanos 5:8 expresa este aspecto del sacrificio de la muerte de Cristo, así: “Cristo murió por nosotros”, y Romanos 5:6, Cristo murió por los impíos”.
En Deuteronomio 12:23 cuando el escritor declara que la sangre es la vida (nephesh-alma) y que ellos no deben comer la vida (alma), les estaba enseñando que el derramamiento de la sangre fue la entrega de la vida— hablando de Aquel que dio su vida por los pecados del mundo.
11.- Del “alma” se habla como teniendo deseos animales en Deuteronomio 12:20 (22 pasajes en total) y como teniendo grandes aspiraciones (“Mi alma tiene sed de Dios”), Salmos 42:2 y muchos otros pasajes), como ejerciendo facultades mentales, y nephesh es traducido ''mente'' en Génesis 23:8, Deuteronomio 18:6; 28:65 y otros lugares. Del alma se habla como manifestando emociones, como en Deuteronomio 28:65 y teniendo ciertos poderes. Todo esto (como también los 54 pasajes que dicen del alma siendo matada o cortada) debería motivarnos a sacar algunas conclusiones con respecto al alma. A propósito, nos podríamos sentir sorprendidos aprender que nunca en el AT se habla del alma como que “va al cielo” y nunca se le confunde con el espíritu o el “aliento del Altísimo·”
Debemos recordar que la palabra hebrea “nephesh” aparece 754 veces en el Antiguo Testamento, y ésta es usada tanto para humanos como para animales. Por ejemplo, en Génesis es usada en animales 4 veces antes de que fuera usada para el hombre; y de las 13 veces en Génesis, diez veces es usada para los animales.
La palabra Hebrea Nephesh y la palabra Griega Psyque
En este estudio usaremos la palabra ·alma” como una traducción de la palabra Hebrea nephesh y la palabra Griega Psyqué, para establecer una consistencia entre la palabra Hebrea nephesh y su uso contextual en el Antiguo Testamento. Esto será verdad de la palabra Griega Psyqué en el Nuevo Testamento.
¿Qué, entonces, enseña el Antiguo Testamento sobre nephesh?
1.- Es usada de peces y criaturas marinas. Génesis 1:20, traducido vida; Génesis 1:21, traducido criatura: Isaías 19:10, traducido pescado; levítico 11:10, traducido cosa. Nota: Incluida aves de corral.
2.- Es usada de los “animales de la tierra”. Génesis 1:24, traducido criatura; Génesis 1:30, traducido vida; Génesis 2:19, traducido criatura. En Proverbios 12:10 se nos dice que un hombre justo cuida de la vida (nephesh) de su bestia, y Jeremías 2:24 usa nephesh de la vida sexual (traducida “su placer”) de un asna salvaje.
3.- Es usada para “hombre”. Génesis 2:7, “el hombre vino a ser alma viviente”. Que esta palabra es usada como designación para el hombre es visto en los siguientes textos: Génesis 46:18, Exodo 12:15; Levíticos 4:2; 5:1,2,4,15,17; cp.7:27 donde se dice que el “alma” come.
4.- El “alma” es una cosa precaria como se ve en Proverbios 1:19: “Quita la vida (nephesh) de sus poseedores”. Cp. 1 Reyes 1:12, Lamentaciones 2:19, Jonás 1:14; 1 Samuel 22:23, Ester 7:3, nephesh, traducida “vida”.
5.- El “alma” puede ser matada en ambos, hombre y animal. Levíticos 24:17,18: “El que mata a un hombre (alma de un hombre)…” y “el que mata una bestia (alma de la bestia), i.e. alma por alma. Esto es visto nuevamente en Exodo 31:14 donde el “alma” que violaba el sábado debería ser cortada, i.e puesto a muerte.
En Deuteronomio 19:6, donde se lee “y le hiera”, el Hebreo lee:…”le hiera su alma”. En Deuteronomio 19:21 donde se lee: “…pero vida será por vida”, tenemos en nephesh en el Hebreo, así si un hombre mata un alma, él pagará con la suya. En números 31:19 tenemos…”Quienquiera que haya matado alguna persona (nephesh). Deuteronomio 22:26 y 27:25, y Génesis 37:21 todos hablan de matar el alma.
6.- Un “alma muerta” no debía ser “tocada”. Números 6:6 nephesh, traducida cuerpo muerto o muerto, aquí y en números 5:2, 6:11, Levíticos 19:28,21:1,11.Que el “muerto” debería ser llamado “alma muerta” de acuerdo con el texto Hebreo de las Escrituras puede ser chocante para muchos, pero debemos recordar al estudiante que la “inmortalidad” es algo “puesto” en la resurrección (1 Corintios 15), de modo que no lo tenemos aún hoy. Las Escrituras sí enseñan que sólo el hombre Cristo, nuestro Señor, tiene inmortalidad hoy por su resurrección.
7.- El alma puede ser destruida. Josué 10:28,30,39; Ezequiel 22:27; Levíticos 23:30.
8.- El “alma” podía morir, Números 23:10; “Déjame (mi alma) morir.”
9.- El “alma” irá a la tumba (Job. 33:22) y será puesta a “muerte”. Salmos 33:19, 78:50, Ezequiel 18:4,20
10.- El “alma” es identificada con la sangre. Génesis 9:5 debería leer, “…sangre de tu alma”. Levíticos 17:11 debería leer, “Porque el alma (nephesh) de la carne está en la sangre…” y Levíticos 17:14, “…porque la vida (nephesh) de toda carne es la misma sangre. Proverbios 28:17 menciona la “…sangre de cualquier persona (nephesh). La identidad del “alma” con la sangre debería alertarnos a las grandes verdades puestas en tipos (Levíticos 17:11), nos dice que el derramamiento de sangre habló de la víctima poniendo sus vida como “sacrificio substitutivo” por el pecador. Esto debería significar el “derramamiento de sangre”. i.e, uno muriendo en el lugar del otro. Hubo sólo uno en la tierra no merecedor de muerte-que no necesito morir- Isaías 53:12, declara, “… El puso su alma a la muerte”, y Romanos 5:8 expresa este aspecto del sacrificio de la muerte de Cristo, así: “Cristo murió por nosotros”, y Romanos 5:6, Cristo murió por los impíos”.
En Deuteronomio 12:23 cuando el escritor declara que la sangre es la vida (nephesh-alma) y que ellos no deben comer la vida (alma), les estaba enseñando que el derramamiento de la sangre fue la entrega de la vida— hablando de Aquel que dio su vida por los pecados del mundo.
11.- Del “alma” se habla como teniendo deseos animales en Deuteronomio 12:20 (22 pasajes en total) y como teniendo grandes aspiraciones (“Mi alma tiene sed de Dios”), Salmos 42:2 y muchos otros pasajes), como ejerciendo facultades mentales, y nephesh es traducido ''mente'' en Génesis 23:8, Deuteronomio 18:6; 28:65 y otros lugares. Del alma se habla como manifestando emociones, como en Deuteronomio 28:65 y teniendo ciertos poderes. Todo esto (como también los 54 pasajes que dicen del alma siendo matada o cortada) debería motivarnos a sacar algunas conclusiones con respecto al alma. A propósito, nos podríamos sentir sorprendidos aprender que nunca en el AT se habla del alma como que “va al cielo” y nunca se le confunde con el espíritu o el “aliento del Altísimo·”